|
|
 |
ITALYANCA ILK ONCE OGRENILMESI GEREKEN KELIMELER
sì-<<<evet
* no-<<<hayır
* ciao<<<-merhaba
* grazie-<<<teşekkür ederim
* prego-<<<bir şey değil
* Come Stai-<<<Nasılsın
* Bene-<<<iyi
Ci Vediamo dopo<<Sonra görüşürüz
* per favore-<<<lütfen
* mi scusi-<<<affedersiniz
* buonanotte-<<<iyi geceler
* buongiorno-<<<günaydın
* arrivederci-<<<hoşça kalın
* ti amo-<<<seni seviyorum
MEVSUMLER
Primavera-İlkbahar
Verano/Estate-Yaz
Autunno-Sonbahar
Inverno-Kış
GUNLER
lunedi-Pazartesi
martedi-Salı
mercoledi-Çarşamba
giovedi-Perşembe
venerdi-Cuma
sabato-Cumartesi
domenica-Pazar
AYLAR
Gennaio-Ocak
Febbraio-Şubat
Marzo-Mart
Aprile-Nisan
Maggio-Mayıs
Giugno-Haziran
Luglio-Temmuz
Agosto-Ağustos
Settembre-Eylül
Ottobre-Ekim
Novembre-Kasım
Dicembre-Aralık
konuşma cümleleri
Buongiorno : iyi günler
Buonasera : iyi akşamlar
Arrivederci : görüşmek üzere
Buonanotte : iyi geceler
Grazie : Teşekkürler
Grazie Mille : Çok Teşekkürler
Come stai ? : Resmi olmayan hal hatır sorma cümlesi " nasılsın ? "
Come sta ? : Resmi olan hal hatır sorma cümlesi " nasılsın ? "
Come vai ? : Resmi olmayan hal hatır sorma cümlesi " nasıl gidiyor ? "
Come va ? : Resmi olan hal hatır sorma cümlesi " nasıl gidiyor ? "
Va Bene : İyi gidiyor
Va Male : Kötü gidiyor
Sto Bene : İyiyim
Sto Male : Kötüyüm
Di dove sei ? : Resmi olmayan " neredensin ? "
Di dove è ? : Resmi olan " neredensiniz ? "
Sono di Turchia : Türkiye'de nim.
Sono di Parigi : Paris'de nim HAYVANLAR
il cavallo-at
il cane-köpek
il gatto-kedi
il leone-aslan
la vacca-inek
la gallina-tavuk
il gallo-horoz
l’ucello-kuş
l’uomo-adam
* la donna-kadın
* il figlio-oğul
* la figlia-kız
* il fratello-erkek kardeş/ ağabey
* la sorella-kız kardeş/ abla
* il padre-baba
* la madre-anne
* la casa-ev
* il tavolo-masa
* la finestra-pencere
* la porta-kapı
* l’amico-arkadaş
* l’amore-aşk
* la canzone-şarkı
* Italia-İtalya
* l’italiano-italyanca
* Turchia-Türkiye
* il turco-türkçe
infondere coraggio : cesaret vermek
per amore o per forza : ister istemez
La mano d'opera: el emegi
Farsi valare : kendini göstermek
aver fegato : yurekli olmak
andare in collera : kızmak
sto male: keyifsizim
peccato! : yazık!
per esempio : mesela
ecco fatto : oldu bitti.
a caso : tesadüfen
benedetto the ch : ne mutlu sana ki
da un pezzo : çoktan beri
Mi dai mezzo minuto ? ( Bir Saniye izin Verirmisiniz)
--Mi dai mezzo minuto ? Voglio leggere questa e-mail
--Mi dai mezzo minuto ? Devo Chiamare il professore .
Avere da fare ( Yapacak isi Olmak , Meskul )
--Ho molto da fare.Sono molto occupato.
--Hai da fare? Non voglio occupare il tuo tempo.
Per farla breve ( Kısacası toparlamak gerekirse)
--Per farla breve , dobbiamo studiare molto
--Per farla breve , che intendi ?
Che io sappia... ( Bildigim Kadarıyla )
--Che io sappia , non sa il francese
--Che io sappia , Gianni non verra' con noi
ITALYANCA ATA SOZLERI
Can che abbaia non morde
Havlayan köpek ısırmaz
Amore è cieco
Aşkın gözü kördür
Meglio tardi che mai
Geç olsun güç olmasın
L’uccello mattiniero si becca il verme
Erken kalkan kuş, kurtçuğu yakalar
Oggi a te, domani a me
Bugün sana olan yarın bana olur
Che sarà, sarà
Olacak, olacaktır
Tutte le strade portano a Roma
Bütün yollar Roma’ya çıkar
A chi lo dici! : Al benden de o kadar !
A tutti i costi : Her pahasına
Affare fatto : Anlastık
Alla buon'ora! : Eninde sonunda
Altro che! : Tabii ki
Buon per te! : Seni sanslı
Caschi il mondo: Dünya yıkılsa
Che barba! : Amma da sıkıcı !
Che macello! : Ne karmasa !
Che mattone! Che noia! : Çok sıkıcı !
Che roba! : Ne biçim sey ! inananılır gibi degil!
Che schifo! : Ne igrenç!
Che ti passa per la testa? : Kafandan ne geçiyor ? Sorunun ne ?
D'altro canto : Öte yandan
Da morire : Çok fazla
Dio ce la mandi buona! : Allah bizi korusun !
È una parola! : Söylemesi kolay !
Faccio presente che...Hatırlatırım ki / Uyarırım ki
Fatti gli affari tuoi : Kendi isine bak
Fra l'altro... : Bu arada / Sırası gelmisken
Gatta ci cova : Bunun altında bir seyler var
In ogni modo : Her halükarda
In parole povere / In poche parole : Kısaca
Lascia correre / Lascia perdere / Lascia stare : Oluruna bırak
Lasciami stare: Beni rahat bırak
Ma va : Sana inanmyyorum / imkansız
Meglio così : Böyle daha iyi
Meglio di nulla: Hiç yoktan iyidir
Meno male! : Neyse ki
Mi fa specie di te : Bunu yaptıgına inanamıyorum
Modestia a parte : Alçakgönüllülük bir yana Dogruyu söylemek gerekirse
Nemmeno per sogno! : Asla !
Non c'è altro : Hepsi bu !
Non fare il prezioso : Kendini arattırma
Non farti pregare : Kendini naza çekme yalvartma
Non ne posso più : Artık dayanamıyorum
Padronissimo : istedigin gibi olsun
Per carità! : Allah askına !
Per farla breve : Kısaca ifade etmek gerekirse
Porca miseria! : Vay canına !
Roba da matti : inanılmaz Delice bir sey
Senz'altro : Tabii ki
Siamo alle solite: Gene basladık / Aynı hikaye
Sul serio? : Gerçekten mi?
Tieni presente.... Göz önünde bulundur ki
Vale la pena : Buna deger
|
|
 |
|
|
|
|